TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 2:41-42

Konteks
2:41 So those who accepted 1  his message 2  were baptized, and that day about three thousand people 3  were added. 4 

The Fellowship of the Early Believers

2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 5  to the breaking of bread and to prayer. 6 

Kisah Para Rasul 4:33

Konteks
4:33 With 7  great power the apostles were giving testimony 8  to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was on them all.

Kisah Para Rasul 5:14

Konteks
5:14 More and more believers in the Lord were added to their number, 9  crowds of both men and women.

Kisah Para Rasul 11:24

Konteks
11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 10  were brought to the Lord.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:41]  1 tn Or “who acknowledged the truth of.”

[2:41]  2 tn Grk “word.”

[2:41]  3 tn Grk “souls” (here an idiom for the whole person).

[2:41]  4 tn Or “were won over.”

[2:42]  5 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.

[2:42]  6 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.

[4:33]  7 tn Grk “And with.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[4:33]  8 tn Or “were witnessing.”

[5:14]  9 tn Or “More and more believers were added to the Lord.”

[11:24]  10 tn Grk “a significant crowd.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA